Když bylo po všem, zůstal jsem já, Stoney Jackson... a Tom Highway.
Когато всичко свърши, бяхме останали аз, Каменния Джаксън и Том Хайуей.
Tahle věc by mohla zaparkovat pár stovek hlavic u Washingtonu a New Yorku a nikdo by o tom nic nevěděl, až by bylo po všem.
Това нещо може спокойно да превози няколко стотици ракети до Вашингтон и Ню Йорк без някой изобщо да разбере.
Když bylo po všem, obklíčení trvalo přes dvě hodiny.
Когато всичко премина, обсадата продължи 2 часа.
Jeslti by Vás SD-6 podezřívalo, přinejmenším by bylo po všem.
Ако SD-6 има и най-малкото подозрение, всичко свършва.
A když bylo po všem, podíval jsem se... na nepořádek na podlaze.
И след като свърши, огледах бъркотията на пода.
A když bylo po všem, 14 kongresových pomahačů, kteří na tom šeku pracovali, skončilo se svojí prací a odebrali se pracovat do systému zdravotního pojištění.
И когато всичко приключи, 14-те замесени сенатори напуснаха работа и заеха длъжности в здравната система.
Prostě jsem vytáhl zbraň a víte a bylo po všem.
Да, просто си извадих оръжието и...замина.
Když bylo po všem, objevili se na dvorku čtyři muži.
Като свърши всичко, в двора се появиха четирима души.
A když bylo po všem, uvědomil jsem si, jaké jsi motovidlo.
И когато приключи, осъзнах каква беля си.
Mělo by ti stačit, že náš vztah překročil intelektuální rovinu a když bylo po všem, brala to všelijak, jen ne sportovně.
Само ще добавя, че нашата връзка се издигна, до ниво на чиста интелектуалност, и когато приключи тя ми сподели, че е било само креватно изпълнение.
Přála bych si, aby už bylo po všem.
Ще ми се вече всичко да е приключило.
Tohle rozhodně nevypadá, že by bylo po všem.
На мен не ми изглежда да е свършило.
Ale když bylo po všem, tak... nechápala, proč jsem se toho tak bála.
Но когато приключи се чудех защо се притеснявах.
Kdyby tě chytil, tak by alespoň bylo po všem.
Ако те хване, най-малко всичко ще свърши. Да.
Poté, co tvůj dědeček zasáhl, bylo po všem.
След като дядо ти се намеси, всичко свърши.
A když bylo po všem, opustila jsem město... sama a zahanbená.
Когато всичко приключи, напуснах града, сама... и засрамена.
Když bylo po všem, naříkal jsem, když jsem viděl všechny ty kousky.
Когато всичко свърши, заплаках, виждайки те на парчета.
Kdybychom tě chtěli zabít, už by bylo po všem.
Ако те искахме мъртъв, вече да се го направили.
Když bylo po všem, jejich vůle už nadále nebyla jejich vlastní.
Когато всичко приключело, волята им вече не била тяхна.
Promiň, tu zprávu jsem dostal, až když bylo po všem.
Съжалявам, не получих съобщението навреме. Защо?
Když jsem se o Mikeovi Rossovi dozvěděla pravdu, už bylo po všem.
Когато разбрах истината за Майк Рос, то вече беше извършено.
Ležel jsem tam ve vlastních chcankách, s očima zavřenýma a ušima zacpanýma... a když bylo po všem... zdrhnul jsem.
Просто си лежаж там в моята собствена миризлива орина. със затворени очи, покривайки ушите си. и когато всичко свърши... побягнах.
Když bylo po všem, přísahám na svůj život, chtěl jsem se vrátit.
И когато свърши, кълна се в живота си, опитах да се прибера.
Než bylo po všem, zemřely tisíce lidí.
До края на войната загинали хиляди.
No, kdyby bylo po všem, byl byste teďka se Seanem Cahillem, což znamená, že se mnou pořád chcete uzavřít dohodu.
Ако беше приключило щеше да си с Шон Кахил сега, което означава, че все още имаш нужда от мен за сделката.
Vynaložili jsme příliš energie na cílevědomé pronásledování a pak bylo po všem.
Бяхме хвърлили толкова усилия в това преследване, и всичко беше приключило.
Někdy se to povedlo, někdy ne, tak jako tak, když bylo po všem... chovali se, jako by mě nikdy neznali.
Понякога се получаваше, понякога не... но в крайна сметка някрая се държаха, все едно не ме познават
Když bylo po všem, zavolal jsem policii.
И когато всичко свърши, извиках 911.
A když bylo po všem, řekla jsem: "Pane, Ráda bych Vám dala periodickou tabulku pro případ, že byste se dostal do potíží a potřeboval spočítat molekulární váhu."
И тогава по-късно, аз казах: "Сър, искам да ви подаря периодичната таблица, в случай, че някога сте в затруднение и трябва да изчислите молекулното тегло."
3.0923979282379s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?